If you’ve ever learned another language, then you know that some words don’t translate exactly. For example, there’s a language in New Guinea that only has two words for color — mola, meaning “bright,” and milli, meaning “dark.” Now compare that to English. We have lots of words for color … But does the fact that we have different words for color mean that we actually think about color differently? Your answer to that question places you on one position of the great language-thought debate. Which comes first?
Theories of Language and Cognition | Khan Academy: Carole